>> 网络
我原来心想 Sharon Stone 只是个明星,说话糊涂本是常有的事,而且提到业报 karma从佛教来说也不算大错。但等我 我看了容与传的Sharon Stone 谈话的录像,才发现中文媒体的报道混帐透顶,而且不止是混帐,简直是颠倒黑白。 Sharon Stone 说的话不仅得体,而且想表达的是一种真正宽容的精神,也就是哪怕对你不喜欢的人,也要有爱的精神。她的话大致如下:
记者问她对中国地震有何看法,她说:
你知道吗,这真是有意思(其实这里的有意思根本不是指地震,而是指她自己思想转变的过程)。
我一直不满中国对西藏的态度,因为觉得任何人都不应该对任何人不好,所以我也在想我该对此做些什么。
后来我对奥运也有很多顾虑,因为他们(指中国)对达赖不好,他是我的好朋友。
再后来地震发生了,我当时就在想,这会不会是业报呢?因为你人不友善所以得了报应了呢?这时我收到了西藏基金会的信,让我为赈灾做点事,把我感动的哭了,他们问我能否做点什么,我说当然会,这给我上了一课,让我知道即便对你不好的人,你有时也应该低下头去帮他们。(录象中的中文字幕故意翻错,成了”因该低下头去成为奉行者," 让中文读者觉得她要说的是成为藏独组织的奉行者,其实她说的是受灾的中国人)。
以上的对话再清楚不过,Sharon Stone 要说的是西藏佛教让她知道了普世的爱的道理,结果被中文媒体歪曲得不成样子,我希望将来有一天这些例子都应该被用来作为分析的对象,看看在二十一世纪初,中文媒体的素质是如何普遍的低劣,而中国社会又是如何缺乏了解他人立场的耐性以至到了疯狂的地步。